NEWS
VALFRESCO 4 S
Parenzana 2024-s

USKRS JE STVARAN ŽIVOT – Uskrsna poruka nadbiskupa Kutleše

drazen-kutleša
15.04.2022. 18:56; ; Početna / Kultura / USKRS JE STVARAN ŽIVOT – Uskrsna poruka nadbiskupa Kutleše

U uskrsnim događajima susrećemo zbunjenost i krive zaključke. Marija misli da je netko ukrao Isusovo tijelo. Petar vidi povoje gdje leže i ne može shvatiti o čemu se radi. Učenici nisu razumjeli Sveto pismo. Marija vidi anđele, ali još uvijek ne zna što se događa. Vidi Isusa i misli da je vrtlar. Teško bi se moglo naći više nesporazuma u tako kratko vrijeme i tako malo prostora.

Poanta je, naravno, da je Uskrs ušao u naš svijet – svijet prostora, vremena i materije, stvarne povijesti, stvarnih ljudi i stvarnog života – ali naši umovi i mašta premali su da bismo ga shvatili. Dakle, dajemo uporno sve od sebe da stavimo ocean u bocu i uklopimo božansku činjenicu uskrsnuća u stvarnost koja nam je već poznata i omeđena našim ljudskim ograničenjima.

S druge strane u zbunjenosti žena i učenika možemo prepoznati znak da se radi o vjerodostojnom događaju. Da je netko sve to htio kasnije izmisliti teško da bi mu se dogodila takva zbrka. Točnije, nitko ne bi izmislio činjenicu da Isusa odmah nisu prepoznali, bilo na putu prema Emausu ili prilikom blagovanja s učenicima na obali. Prvi kršćani nisu bili spremni za ono što se zapravo dogodilo. Budimo realni, nitko nije mogao ni biti. Bili su uronjeni u ovaj materijalni svijet i daleko je lakše čovjekovu umu shvatiti stvarni hladni grob nego misteriozno  uskrsnuće. Možemo reći da su se borili sa shvaćanjem činjenice Isusova uskrsnuća i da im je bilo teško opisati nešto za što nisu imali prikladan rječnik ni iskustvo. Ali važna je činjenica bila ta da su rasli u vjeri i da su bili otvoreni Istini.

Ovaj se problem zbunjenosti, neshvaćanja i krivih zaključaka ne odnosi samo na prvo stoljeće. Od tada ljudi pokušavaju staviti i ugurati Uskrsnu poruku u uobičajene ovozemaljske kategorije u koje jednostavno ne mogu stati. Ali ništa se ne postiže umanjivanjem te jedinstvene uskrsne poruke. Naprotiv, istina uvijek pronađe put do onoga tko je želi prihvatiti. Uskrs je takav kakav jest jer je, zajedno s Isusovim razapinjanjem, središnji događaj svjetske povijesti – trenutak prema kojem je sve išlo i iz kojeg sve izlazi novo. Po smrti i uskrsnuću Isusovom svijetom je prošao nezaustavljivi val, tako da je, unatoč izgledu, svijet zapravo postao drugačije mjesto, puno novih mogućnosti koje su prethodno bile nezamislive.

Mi vjernici slavimo najveći dan u povijesti svijeta. Slavimo veliku istinu da je Isus Krist, koji je razapet na križu i umro, uskrsnuo od mrtvih samo tri dana kasnije! Ova istina je ono što kršćanstvo izdvaja od svakog drugog sustava vjerovanja u svijetu! Međutim, samo je Jedan uskrsnuo od mrtvih! Ako bismo kršćanstvu oduzeli nauk o tjelesnom uskrsnuću Gospodina Isusa Krista, tada naša vjera ne bi bila ništa drugo nego samo još jedan vjerski sustav! Ako Isus nije uskrsnuo od mrtvih i danas nije živ, onda je sve što je učinio bilo uzaludno. Njegova smrt bila je gubitak života i sva njegova naučavanja jednostavno su besmislena! Ako Isus Krist nije živ, onda nemate spasenja, nema nade za svijet!

Uskrs je stvaran život, a ne bijeg od stvarnosti. Uskrs govori o Božjem sudu koji poziva svijet na odgovornost i postavlja svoje novo, slavno stvaranje slobode i mira, pozivajući sve ljude posvuda da žive u ovom novom svijetu. Uskrs govori o Božjoj bogatoj dobrodošlici cijelom čovječanstvu. Sve je učinjeno novim jer se Uskrs odnosi na Isusa koji je uskrsnuo da bi bio okrunjen za kralja nad svime na nebu i na zemlji. Bog nam je dao milost da živimo kao Božja djeca šireći Isusovu ljubav i radost u ovome svijetu.

Svim vjernicima i svim ljudima dobre volje čestitam sretan i blagoslovljen Uskrs uz obilje Božjeg blagoslova i mira.

 

+Dražen


Messaggio pasquale dell’arcivescovo coadiutore dell’Arcidiocesi di Spalato e Makarska, amministratore apostolico della Diocesi di Parenzo e Pola mons. dr. Dražen Kutleša

PASQUA È VITA VERA

Negli eventi pasquali incontriamo confusione e conclusioni sbagliate. Maria pensa che qualcuno abbia rubato il corpo di Gesù. Pietro vede le bende dove giacciono e non riesce a capire di cosa si tratta. I discepoli non capivano le Scritture. Maria vede gli angeli ma ancora non sa cosa sta succedendo. Vede Gesù e crede sia un giardiniere. Sarebbe difficile trovare più incomprensioni in così breve tempo e così poco spazio.

Il punto, ovviamente, è che la Pasqua è entrata nel nostro mondo – il mondo dello spazio, del tempo e della materia, della storia reale, delle persone reali e della vita reale – ma le nostre menti e la nostra immaginazione sono troppo piccole per essere comprese. Quindi, facciamo costantemente del nostro meglio per mettere l’oceano in una bottiglia e incorporare il fatto divino della risurrezione in una realtà che ci è già nota e delimitata dai nostri limiti umani.

D’altra parte, nella confusione delle donne e dei discepoli possiamo riconoscere un segno che si tratta di un evento attendibile. Se qualcuno avesse voluto inventare tutto questo dopo, sarebbe stato difficile che accadesse una tale confusione. Nello specifico, nessuno si sarebbe inventato il fatto che Gesù non fu subito riconosciuto, né sulla via di Emmaus né mentre mangiava con i discepoli sulla riva. I primi cristiani non erano pronti per ciò che realmente accadde. In realtà, nessuno potrebbe esserlo. Erano immersi in questo mondo materiale ed è molto più facile per la mente umana comprendere una concreta tomba fredda che una misteriosa resurrezione. Possiamo dire che hanno lottato per comprendere il fatto della risurrezione di Gesù e hanno avuto difficoltà a descrivere qualcosa per cui non avevano un vocabolario o un’esperienza adeguati. Ma il fatto importante era che crescevano nella fede ed erano aperti alla Verità.

Questo problema di confusione, incomprensione e conclusioni errate non si applica solo al primo secolo. Da allora, le persone hanno cercato di inserire e spingere il messaggio pasquale in categorie terrene comuni in cui semplicemente non possono rientrare. Ma nulla si ottiene sminuendo tale messaggio pasquale unico. Al contrario, la verità trova sempre la sua strada verso chi la vuole accettare. La Pasqua è tale perché, insieme alla crocifissione di Gesù, è l’evento centrale della storia mondiale, il momento verso il quale tutto andava e da cui tutto emerge nuovo. Dopo la morte e la risurrezione di Gesù, un’onda inarrestabile attraversò il mondo, tanto che, nonostante la sua apparenza, il mondo divenne effettivamente un luogo diverso, pieno di nuove possibilità prima impensabili.

Noi credenti celebriamo il giorno più grande della storia del mondo. Celebriamo la grande verità che Gesù Cristo, crocifisso sulla croce e morto, è risorto dai morti solo tre giorni dopo! Questa verità è ciò che distingue il cristianesimo da ogni altro sistema di credenze nel mondo! Tuttavia, solo Uno è risorto dai morti! Se dovessimo privare il cristianesimo della dottrina della risurrezione corporea del Signore Gesù Cristo, allora la nostra fede non sarebbe altro che un’ulteriore sistema religioso! Se Gesù non è risorto dai morti e non è vivo oggi, allora tutto ciò che ha fatto è stato vano, la sua morte è stata una perdita di vita umana e tutti i suoi insegnamenti sono semplicemente privi di significato! Se Gesù Cristo non è vivo, allora non avete salvezza, non c’è speranza per il mondo!

La Pasqua è vita reale, non una fuga dalla realtà. La Pasqua parla del giudizio di Dio che chiama il mondo alla responsabilità e propone la sua nuova, gloriosa creazione di libertà e pace, invitando tutte le persone ovunque a vivere in questo nuovo mondo. La Pasqua parla della ricca accoglienza di Dio a tutta l’umanità. Tutto è stato fatto nuovo perché la Pasqua si riferisce a Gesù che è risorto per essere incoronato re su tutto, in cielo e in terra. Dio ci ha dato la grazia di vivere come figli di Dio diffondendo l’amore e la gioia di Gesù in questo mondo.

A tutti i credenti e tutte le persone di buona volontà auguro una Pasqua felice e benedetta, con l’abbondanza di benedizione e della pace di Dio.

+Dražen

 

(traduzione: G. Krizman)

Print Friendly, PDF & Email