Valfresco S1124

Vjetrovit trening za Baltic Sprint Cup

27.06.2008. 00:00; ; Početna / Sport i rekreacija / Vjetrovit trening za Baltic Sprint Cup
606DHH_KPMG_007.jpg

Petra Kliba-Schmidt odradila je prvi oficijelni trening sa starom-novom posadom DHH-KPMG All female crew na novom brodu tipa Archimbault 35 u njemačkom gradiću Warnemünde na Baltičkom moru. 8 žena u dobi od 29 do 34 godine nastupiti će na ovogodišnjem trećem izdanju Baltic Sprint Cup-a. Nakon dugog puta svim mogućim prijevoznim sredstvima Petra je imala lijep i vjetrovit doček u novoj marini od 5 zvjezdica Hohe Düne.
Prenosimo Vam njezin dnevnik sa prvim doživljajima.
"Plan je bio odraditi regatu u Kielu od kojeg se iz Warnemündea stiže za 100-njak nautičkih milja, međutim oko 22 sata navečer kada sam prvi puta ugledala brod, vjetar je puhao točno iz smjera zapad jačinom 30čv. Kiel je zapadno od Warnemünde-a. Takvim cik-cak kursom u orcu nismo htjeli krenuti prema Kielu, koji se odjednom činio duplo daljim.
Kratki odmor i buđenje u 3 ujutro. Situacija ista, vani i dalje zapadnjak dere, tipično za sjever, ili je zapad ili je istočnjak, a onda je lijepo kao za naše bure! I što sada, odustati se nije moglo, barem ne tako jednostavno, stoga vlasnik broda koji je za regatu trebao biti naš gost, odlučuje isploviti i vidjeti situaciju odnosno koji kurs ćemo moći držati za Kiel.
Ubrzo smo morali odustati, sat i pol smo tukli more, a onda smo si ipak morali priznati, da ovo nema smisla: nova kevlarska jedra i nas samo četvero namučiti ćemo se do Kiela, a pitanje je bilo hoćemo li uopće stići na vrijeme. Nakon tri sata uplovili smo opet u Marinu Hohe Düne i na brzinu stvorili novi plan. Ostatak cura je došao dan kasnije i trening je mogao početi.
Vjetar naravno i dalje, 6 na udare 7 bofora, u opadanju tek drugi dan na 5. Ali na sjeveru je to normalno, svi se oblačimo, prvi drugi layer, odjela, pojas i onda kao astronaut na palubu. Oko 27čv držimo prvi krat i genovu 3, dobro nam ide, a fale još dvije cure na boku, jer Baltic Sprint Cup jedriti ćemo u osam. Okret, okret … pojalabanda, pojalabanda… Tek popodne vjetar malo opada, more je ostalo, a na sjeveru je more jako plitko te su stoga valovi jako kratki i oštri.
Osjećam to na spinakeru. Nijemice bi odustale od treninga, nema vjetra, ali ne, ja se ne dam, ipak su to uvjeti po kojima mi na Jadranu itekako jedrimo. Strpljenja je potrebno, u jednu nam stranu bolje leže valovi, u drugu manje, ali što da smo sada na regati?! Nema odustajanja!
Navečer, umorne idemo na jednu ribicu u Warnemünde. Ono što volim na sjeveru jest da je tamo dan JAKO dug, negdje tek oko 10 sati sumrak preuzima dan. Biti će nam super za vrijeme regate, a još ako pogodimo puni mjesec, kao dan!
Posljednji dan krećemo odmah sa spinakerom, neki povjetarac. No, ubrzo dolaze prvi oblaci i tko ih ne prati, dobije po nosu! Vjetar je okrenuo više od 100 stupnjeva, krenuli smo odmah spuštati spinaker, a kada je zapuhalo, morali smo odmah odustati od genove i razmišljati o prvom kratu. I opet 30čv, jedan se pojas napuhao, pre mokro za njega, automatični su, pa se odmah aktiviraju. Ah, i dobro i loše: dobro ako onesvješćen padneš u more, loše za nas jedriličare na palubi, jer te ovakva iznenađenja namuče. Mislim si, sva sreća da je toplo, ne smeta mi što sam mokra, jedino što će mi prtljaga za avion biti 2kg teža!
Zadovoljne treningom, oprostile smo se jedne od drugih. Znale smo da se vidimo za nešto malo više od mjesec dana kada počinje Baltic Sprint cup 2008 i kada ćemo imati još boljih prilika uživati u ovom super brzom brodiću!

Posada je konačno formirana, pa je vrijeme da je predstavim:
Inken Braunschmidt, Skipper
Melanie Aalburg, Co-Skipper and main sail trimmer
Petra Kliba-Schmidt, Tactician and genua/spi trimmer
Ina Symhardt, second trimmer
Madeleine Krüger, Pit Frauke Windolph, Mast Anne Bastgen, Bow Ute Wagner, Bow

Petra

Galerija slika uz članak