NEWS
Valfresco S1124

Kada bi Porečani stavili svoj kamen mogli bi napokon pričati umjesto da piskaraju (Tanja Božić, Večernji list)

07.08.2008. 00:00; ; Početna / Novosti / Svakodnevnica / Kada bi Porečani stavili svoj kamen mogli bi napokon pričati umjesto da piskaraju (Tanja Božić, Večernji list)
844porecgrafiti13.jpg

Više ne trebaju biti ni mračni jer drskost koju si dopuštaju šarači sprejevima nema granica. Baš kao da smo u nekoj ratnoj igrici na playstationu. Oduvijek smo šarače doživljavali kao mladiće punih gaća (ne od straha nego od viška testosterona!) koji su se oteli kućnom odgoju pa ljutiti na sve, a najviše na sebe, umjesto da ganjaju cure još crtaju – ne po pijesku, nego po zidovima. Je li i u Porečkoj trakavici o vox populiju ponovno riječ o takvima ili se ondje kuha nešto drugo? Gledam baš neki dan rivu rodnoga grada.
Kako starimo, tako nas sve više vuče da gledamo mjesto na kojem smo rasli, prohodali, proplivali … pa nekako ne mogu k sebi. Punta s razglednice i nekad prepuna plaža iza Rivijere, Riveta, Lungo mare postali su mjesto užasa, poligon za grafitere, gomila slomljenog betona, iskorištenih šprica, čikova, neslužbeni javni zahod u škuribandi s najljepšim pogledom na zalaz – baš onakvim kakav prodaju na turističkom sajmovima kada nude ljetovanje u Istri.
Nego, kako bi bilo da se Porečani ugledaju na Marina Miočića Stošića koji je iskamčio od Vojka Obersnela kamen vox populi pa se na njega popne i glasno zbori o svemu što mu na srcu leži. I ne samo on, nego svi koji žele. Pa da Porečani i njihovi gosti ne bi morali putovati do Rijeke, a nema smisla da kamen prtimo do Poreča svaki drugi dan možda bi takvo što i nama Istrljanima dobro došlo.
Možda bi koji ima za povidati i jedan od lučkih kapetana, tamo s na onoj strani Istre. Čujem da je samo tako dao dvi dozvole strancima, koji su polagali za kapetane barki. Porečani povidaju da su ta dva furešta došla i da je samo jedan znao engleski, a da je onaj drugi – možda mu je i brat – zna samo neki teški jezik. Ovaj mu je prvi, kažu, prevodio pitanja lučkoga kapetana, a onda i odgovore. Šta mu je preveo i koliko je znao, nitko pojma nema, kapetan najmanje. Ali uzeo je šolde za takse, izdao hrvatsku matrikulu i poželio mirno more. A neki koji su na rivi čuli za sve to, dodali su da je jedan od njih – poručnik bojnog broda mornarice jedne daleke zemlje. I to onaj koji je znao engleski.

Tanja Božić, Večernji list